Uutinen

Globalisaatio köyhdyttää kulttuurista ilmaisua

Aasian paikalliskielet kuihtuvat englannin tieltä. Kielten ohella globalisaatio puree koko kulttuuriin.
Rahul Goswami
4.8.2003

Aasian mantereella puhutaan kolmasosaa maailman kielistä ja lähes jokaisella niistä on oma kirjoitusasunsa. Kiihtyvä globalisaatio on kuitenkin alkanut kuihduttaa kielellistä monimuotoisuutta.

"Kaakkois-Aasiassa reagoidaan globalisaatioon hankkimalla kielitaitoa, ei kuitenkaan useista vaan ainoastaan englannin kielestä, jota pidetään menestyksen avaimena", toteaa thaimaalaisen Chiang Main yliopiston tohtori Ryjaya Abhakorn.

Juuri englannin kieltä, joka palveli Britannian siirtomaavaltaa ja pitää nyt yllä tietoyhteiskuntia ja internetiä, pidetään kulttuurien ja perinteiden murskaajana.

"Tehokkuus, kehitys ja henkinen pääoma kärsivät erilaisuudesta", sanoo Australian kieli- ja kirjallisuusinstituutin johtaja Jospeh Bianco. "Ajan henki vaatii, että tieto on vertailtavassa muodossa paikasta, kulttuurista ja kielestä riippumatta."

Paikallinen kieli on sitä suuremmassa vaarassa hävitä, mitä globalisoituneempia yhteiskunnan eri sektorit ovat. Unesco on jo määritellyt monia kieliä uhanalaisiksi. Aasiassa niitä ovat esimerkiksi Etelä-Laosin Attapeussa käytettävä sou sekä hovonga, jota puhutaan Kalimantanin eli entisen Borneon saaren pohjoisosassa Indonesiassa. Molemmilla kielillä on enää noin tuhat puhujaa.

Eläin- ja kasvilajien tavoin uhanalaiset kielet ovat rajoittuneet pienille alueille. Luonnoltaan erittäin monimuotoisissa maissa on myös eniten uhanalaisia kieliä. Luonnon häviäminen ja kulttuurin köyhtyminen kulkevat käsi kädessä ja suojelua tarvitaan enemmän kuin koskaan aikaisemmin. Usein uhanalaisia kasvi- ja eläinlajeja tunnistavat vain uhanalaista kieltä puhuvat ihmiset.

Häviäminen ei uhkaa kaikkia, mutta ne ovat koko ajan vastakkain englannin kanssa.
Intian kielten instituutin johtaja Udaya Narayan Singh antaa esimerkin maan kielipolitiikasta ja -historiasta.

"80 prosenttia intialaisista puhuu jotain maan 15 virallisesta kielestä ja lähes 60 prosenttia ymmärtää hindiä. Lisäksi on olemassa useita muita kieliä, joilla on pitkä kirjallinen historia, kielioppi ja rikkaat perinteet, ja niitä käytetään yhä kaikessa modernissa viestinnässä."

"Intian virallinen viestintäkieli on hindi ja sen kannattajat vastustavat englannin kielen käyttöä. Paikallisten kielten kannattajat taasen pitävät englantia vaihtoehtoisena linkkinä osavaltioiden välillä. Asiasta on jatkuvasti julkista ja yksityistä käsikähmää."

Kielten ohella globalisaatio puree koko kulttuuriin. Hollywood-elokuvien, amerikkalaisten lelujen, pikaruoan ja popmusiikin vaikutusta on nimitelty yhteiskuntien 'mcdonaldisaatioksi'.

Aasiassa lähimaiden kulttuureihin samaistutaan kuitenkin amerikkalaisuutta enemmän. Esimerkiksi japanilaisesta popmusiikista tai korealaisista saippuasarjoista pitävät singaporelaiset väittävät, että lähialueet ovat mielekkäämpiä seurata kuin Hollywood.

"Valkoinen et voi olla, mutta voisit muuttaa Singaporesta Taiwaniin. Virallinen kieli ei olisi englanti vaan 'erilainen kiina'", sanoo professori Chua Beng Huat Singaporen yliopistosta.

Huatin kollegan, professori Anne Pakirin mielestä englannista on tulossa 'glokaali' kieli. Sitä puhutaan kaikkialla, mutta paikalliseen malliin, jolloin se ilmaisee myös alueellisia identiteettiä. Aasiassa puhutaan englantia enemmän kuin missään muualla ja 'aasianenglannin' tapaiset kielet lisääntyvät vuosi vuodelta.